Thursday, January 14, 2010

In Festo S. Hilarii (Jan. 14), Acta


Share/Bookmark From Matins of the Feast of St. Hilary of Poitiers, 
Bishop and Doctor of the Church
Online Source: www.breviary.net


Absolutio: Ipsíus píetas et misericórdia nos ádjuvet, qui cum Patre et Spíritu Sancto vivit et regnat in sæcula sæculórum.
R.  Amen.

Absolution:  May his loving-kindness and mercy assist us.  Who, with the Father, and the Holy Ghost, liveth and reigneth, for ever and ever.
R.  Amen.

V.  Jube domne, (Dómine) benedícere.
V.  Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing.
Benedíctio 4: Deus Pater omnípotens sit nobis propítius et clemens.
R.  Amen.

Benediction 4:  May God the Father Almighty shew us his mercy and pity.
R.  Amen.

Lesson iv

Hilárius, in Aquitánia nóbili génere natus, doctrína et eloquéntia excélluit.  Qui primum in matrimónio quasi mónachi vitam egit : deínde propter singuláres virtútes Pictavórum epíscopus creátur : quod munus episcopále sic gessit, ut a fidélibus summam laudem consequerétur.  Quo témpore, cum terróribus, bonórum spoliatióne, exsílio, et omni crudelitáte Constántius imperátor Cathólicos vexáret, nisi ad Ariánas partes transírent ; Hilárius tamquam firmíssimum murum se Ariánis oppónens, illórum furórem in se concitávit.  Itaque multis petítus insídiis, tandem dolo Saturníni Arelaténsis epíscopi, de synodo Biterrénsi in Phrygiam relegátus est : ubi et mórtuum suscitávit, et libros duódecim scripsit de Trinitáte contra Ariános.
Hilary was born of a noble family in Aquitaine, and is distinguished as a divine and an orator.  He was married in his earlier life, but even then lived the life of a monk : and on account of his remarkable holiness, was ultimately made Bishop of Poitiers, in which office he did his duty so as to gain the universal praise of the faithful.  At that time the Emperor Constantius was persecuting the Catholics by threats, by the plundering of their goods, by exile, and at length, by every species of cruelty, in order to force them to yield to the Arian heresy.  Against the Arians Hilary set himself up as a brazen wall, and turned upon himself the fierceness of their anger.  They assailed him by many artifices, and at last Saturninus, Bishop of Arles, at the Council of Beziers, procured his banishment to Phrygia.  During this exile he raised a dead man to life, and wrote a work in twelve books on the Trinity, against the Arians.
V.  Tu autem, Dómine, miserére nobis.
R.  Deo grátias.
V.  But thou, O Lord, have mercy upon us.
R.  Thanks be to God.

R.  Invéni David servum meum, óleo sancto meo unxi eum : * Manus enim mea auxiliábitur ei.
V.  Nihil profíciet inimícus in eo, et fílius iniquitátis non nocébit ei.
R.  Manus enim mea auxiliábitur ei.
R.  I have found David my servant, with my holy oil have I anointed him. * My hand shall hold him fast.
V.  The enemy shall not be able to do him violence ; the son of wickedness shall not hurt him.
R.  My hand shall hold him fast.

V.  Jube domne, (Dómine) benedícere.
V.  Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing.
Benedíctio 5: Christus perpétuæ det nobis gáudia vitæ.
R.  Amen.

Benediction 5: May Christ bestow upon us the joys of life eternal.
R.  Amen.

Lesson v

St. Hilary of Poitiers baptizes St. Martin of Tours
Quadriénnio post coácto concílio ad Seleucíam, Isáuriæ urbem, Hilárius adésse compúlsus est : ac deínde Constantinópolim proféctus, ubi extrémum fídei perículum animadvértit, tribus libéllis públice datis, audiéntiam imperatóris popóscit, ut de fide cum adversáriis coram disputáret.  Verum cum Ursácius et Valens Ariáni epíscopi, quos Hilárius scriptis confutárat, præséntis eruditiónem pertiméscerent, Constántio persuasérunt, ut spécie honóris eum in suum episcopátum restitúeret.  Tunc Hilárium e prælio hæreticórum reverténtem, ut inquit sanctus Hierónymus, Galliárum ecclésia compléxa est : quem ad episcopátum secútus est Martínus, qui póstea Turonénsi præfuit ecclésiæ ; tantúmque illo doctóre profécit, quantum ejus póstea sánctitas declarávit.
In the fourth year of his exile took place the Council of Seleucia in Isauria, at which Hilary was obliged to be present, but afterwards withdrew to Constantinople.  Here he realized more sharply the awful nature of this crisis in the history of Christianity, published three pamphlets in the form of letters to the Emperor, and demanded from that Prince leave to hold a public disputation in his presence.  The Arian Bishops Ursacius and Valens, whom Hilary had already confuted in writing, were afraid to meet him in debate, and therefore induced Constantius, under pretence of pardon, to send him back to his Bishoprick.  His mother, the Church of Gaul, to use the language of Jerome, received him with open arms on his return from the battle with the hereticks.  He was followed to Poitiers by Martin, afterwards Bishop of Tours, whose after holiness was a fruit of his teaching.
V.  Tu autem, Dómine, miserére nobis.
R.  Deo grátias.
V.  But thou, O Lord, have mercy upon us.
R.  Thanks be to God.
R.  Pósui adjutórium super poténtem, et exaltávi eléctum de plebe mea : * Manus enim mea auxiliábitur ei.
V.  Invéni David servum meum, óleo sancto meo unxi eum.
R.  Manus enim mea auxiliábitur ei.
R.  I have laid help upon one that is mighty, I have exalted one chosen out of the people. * My hand shall hold him fast.
V.  I have found David, my servant, with my holy oil have I anointed him.
R.  My hand shall hold him fast.

V.  Jube domne, (Dómine) benedícere.
V.  Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing.
Benedíctio 6: Ignem sui amóris accéndat Deus in córdibus nostris.
R.  Amen.

Benediction 6: May God enkindle in our hearts the fire of his holy love.
R.  Amen.

Lesson vi

The Cathedral of Notre-Dame-La Grande, Poitiers
Magna deínceps tranquillitáte Pictavórum ecclésiam administrávit : Galliámque univérsam addúxit, ut Arianórum impietátem condemnáret.  Multos libros scripsit mira eruditióne ; quos omnes sanctus Hierónymus ad Lætam, sine ulla erróris suspicióne legi posse testátur illis verbis : Hilárii libros inoffénso decúrrat pede.  Migrávit in cælum Idibus Januárii, Valentiniáno et Valénte imperatóribus, anno post Christum natum trecentésimo sexagésimo nono.  Eum a multis Pátribus et concíliis insígnem Ecclésiæ Doctórem nuncupátum, atque uti talem in áliquot diœcésibus cultum, tandem instánte synodo Burdigalénsi Pius nonus Póntifex máximus, ex sacrórum Rítuum Congregatiónis consúlto, universális Ecclésiæ Doctórem declarávit et confirmávit, ac ipsíus festo die Missam et Offícium de Doctóribus ab ómnibus recitári jussit.
Henceforth he ruled the Church of Poitiers in great peace.  By his exertions the Church of Gaul was led to denounce the Arian blasphemy.  His wonderful learning is seen in his numerous works, of which Jerome writeth to Laeta that he deemeth them quite faultless.  One can follow Hilary in his books, saith he, without tripping once.  He passed from earth to heaven upon the thirteenth day of January, in the year of our Lord 369, in the reign of the Emperors Valentinian and Valens.  He had already been called an illustrious Doctor of the Church, by many Fathers and Councils, and was so styled in the Liturgy in some dioceses, when at length, Pope Pius IX, at the prayer of the Synod of Bordeaux, and in accordance with a resolution of the Sacred Congregation of Rites, proclaimed and confirmed the title, and commanded that the Mass and Office of his Feast should be everywhere said as those of a Doctor.
V.  Tu autem, Dómine, miserére nobis.
R.  Deo grátias.
V.  But thou, O Lord, have mercy upon us.
R.  Thanks be to God.
R.  Iste est, qui ante Deum magnas virtútes operátus est, et omnis terra doctrína ejus repléta est : * Ipse intercédat pro peccátis ómnium populórum.
V.  Iste est, qui contémpsit vitam mundi, et pervénit ad cæléstia regna.
R.  Ipse intercédat pro peccátis ómnium populórum.
V.  Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
R.  Ipse intercédat pro peccátis ómnium populórum.
R.  This is he who wrought mighty deeds and valiant in the sight of God, and all the earth is filled with his doctrine: May his intercession avail for the sins of all the people.
V.  He was a man who despised the life of the world and attained unto the kingdom of heaven.
R.  May his intercession avail for the sins of all the people.
V.  Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.
R.  May his intercession avail for the sins of all the people.


Post a Comment